태그 : 1년전쟁사 요약보기전체보기목록닫기
- <기동전사 건담 일년전쟁사> 리뷰.....그리고 사인(33)2009.03.10
- <기동전사 건담 일년전쟁사> 발간입니다.(41)2009.03.09
- <기동전사 건담-일년전쟁사>(건담군상) 교정 끝!!!!!(65)2009.02.11
- 교정 합숙...(8)2009.01.23
- <기동전사 건담-일년 전쟁사>(일명 건담군상) 한국어판 표지 샘플 도착!(57)2009.01.15
- <기동전사 건담-일년 전쟁사>(일명 건담군상) 한국어판 편집 샘플 도착!(76)2008.12.10
- 1년전쟁사(일명 건담군상) 번역 작업 재개합니다(74)2008.11.12
1
- 번역/일년전쟁사
- 2009/03/10 13:10
☞ SPECIAL Book Review 기동전사 건담 일년전쟁사 상/하책이 나오는데 큰 밑거름이 된 달롱넷에 감사하는 마음에 따로 미리 보냈는데, 어쩌다 보니 책이 시중에 풀리기 직전에 리뷰가 뜨게 되었습니다.하여간 리뷰를 너무 좋게 써주셔서 땀이 삐질삐질 납니다.(리뷰 읽으면서 진짜로 얼굴이 화끈거렸습니다...)그리고 많은 분들이 반 농담 반 진담으로...
- 번역/일년전쟁사
- 2009/03/09 02:17
드디어 오늘부터 시중에 풀립니다.(추가 및 정정: 판매는 수요일 즈음부터라네요)출간까지 애쓰신 도서출판 길찾기 여러분,작년부터 고대하고 성원해주신 모든 분께 감사 인사 올리며,좋은 책까진 아니라도 내치지는 않을 책이 되기만을 바랍니다.고맙습니다.
- 번역/일년전쟁사
- 2009/02/11 12:10
와아!일단 어제자로 건담군상 교정 끝냈습니다! (^0^)/ - 조냉 무식한 방법으로 교정했슴다.소리내서 읽기!......OTL고딩 때 이후엔 이렇게 읽어본 적 없는 듯해요.나중엔 목이 잠기더라고요.- 눈으로 읽을 때와 소리내서 읽을 땐 문장의 호흡, 리듬, 느낌 등이 완전히 다르더랍니다.글 잘 쓴다는 분들은 아마도 이런 부분에서 상당한 일치감을 느끼게 ...
1년전쟁사는 현재 기본 편집 완료 및 컨펌용으로 일본에 보낸 상태.그래서...설 쇠고 나서 다음 주 목~금요일에 편집부와 합숙입니다.설 연휴 때 교정 준비 좀 해놔야겠어요. (못 쉬겠구나.....OTL)
- 번역/일년전쟁사
- 2009/01/15 13:29
새해가 된지 벌써 보름이나 지났습니다.연말연시+번역을 핑계로 워낙 게을러서 새해 인사도 못드리고 말이죠.사람 마음이 참 갈대같은 게 블로그질 안 하기 시작하니 그게 더 편하단 말이죠.^^;하여간 이처럼 게으른 블로그에 들러 주시는 모든 분께 뒤늦게나마 새해 인사 올립니다.그건 그거고...이렇게 표지 샘플 베타판이 도착해서 냉큼 올립니다.원서는 <一...
- 번역/일년전쟁사
- 2008/12/10 15:08
이전에 작업 재개를 알려드린 [기동전사 건담 - 1년 전쟁사](가칭, 일명 건담군상) 한국어판드디어 오늘 상권 부분 샘플이 도착했기에, 출판사인 길찾기의 허가를 얻어 일부분을 발췌하여 게재합니다.아직은 교정 전 초벌 상태이므로 문맥이나 오타는 물론이고, 활자체, 배열 등 편집 과정에서도 손 볼 부분이 당연히 있겠습니다.전체적인 느낌은 대략 이렇다는 느낌...
- 번역/일년전쟁사
- 2008/11/12 00:42
지난 4월에 제게 번역 작업 의뢰가 들어왔고, 이 소식을 알린 지 반년 가까이 되었는데도 여지껏 감감무소식이라 궁금해 하시던 분들께.사실 지난 여름 무렵, 이른바 '어른들의 사정'이 있었습니다.바로 원 출판사인 각켄과 건담 컨텐츠 판권 대행자인 소츠 사이의 라이센스 및 판권 트러블.설마 이런 책이 번역본(=판권의 해외 재판매)이 생기리라 생각치 않은 탓...
1
최근 덧글