
주말에 방 정리를 하다 발굴(...)한 것들 가운데 일부.
이후 짬짬이 읽으면서 '그 때 그 시절'을 되새기고 있습니다.
94년 군 시절부터 97년까지 참 열심히도 사모으곤 했는데, 새카맣게 잊은데다 당시와 다른 시각에서 보게 되니 되새기는 재미도 나름 솔솔하군요.
읽으면서 새삼 느끼게 되는 몇몇 가지.
- 고작 12년이지만 문장 투가 미묘하게 요즘과 다릅니다. 12년 뒤엔 또 어떻게 바뀌어갈 지...
- 드러나다/들어나다는 이미 저 당시부터 혼동...
- 요즘 모형계에서 흔히 쓰는 '도색'이란 단어 자체를 찾기가 힘듭니다. 저 당시엔 '색칠'이었죠. 저 모형지들이 유달리 한국어를 사랑했을 리는 없을 테고, 아마도 2000년을 전후해서 인터넷으로 일본 모형계 정보를 직수입하게 되면서 '도색'이 '색칠'을 밀어낸 게 아닐까 싶은데... 추측이 맞다면 웹 번역 & 정보 유포자들은 정말 X잡고 반성해야겠죠.
- 그 때야 한국어 모형지가 있다는 사실 자체만으로도 참 좋아들 했지만 당시 기준으로도 확실히 조악했던 인쇄와 편집입니다. 열악한 제작 조건을 생각하면 쉽사리 흠잡을 수만은 없는 태생적 한계이지만 그래도 그 10여 년 전 모델구라하고 비교해도 퀄리티가 참...T.T
그런데 사진 속의 두 호는 지금 다시 봐도 손에 땀을 쥐게 하는 내용들이 실려 있었죠.
아실 분들은 그 앞뒤 사정 다 아시겠고...
하여간 저 때를 정점으로 두 모형지는 서로 루비콘 강을 확실히 건넜지 싶어요.
어쨌거나 저한테는 여러모로 모델러2000=한국판 모델구라, 취미가=한국판 취미왜국이라는 이미지가 있어서인지 그 때나 지금이나 모델러2000 쪽에 더 마음이 가기에, 보다 빨리 단명한 모델러2000이 훨씬 더 아쉽기도 합니다.
앙숙이건 웬수건 둘 다 살아남아 길이길이 대결을 펼쳤으면 좋았겠지만 그러기엔 한국 모형계는 이래저래 너무 작은 시장이기도 했으려니 하지만요.
하여간 청소 덕분에 간만에 12년 전으로 시간 여행을 했습니다 :-)
* 도서 밸리로 보낼까 아주 잠깐 고민하고 과감히 토이 밸리로 투하.
이런 주제는 소속이 참으로 불분명하단 말이죠 :-)



















덧글
그 사정이란게 편집장끼리 칼럼으로 싸우던거였나요?... 기억이 아리송...
발단이 된 일본 필진까지 동원한 전면적인 감정전이었고...요즘같으면 그야말로 게시판에서 육두문자가 난무했을 겁니다^^
거기에 먼가 계기가 있어주니 불이 붙을 수 밖에요.
모델러2000자체가 취미가에서 학을 띠고 나가신 분들이 만든잡지라...
양산형 자쿠의 색상으로 된 야전 침대를 기대한 제가 잘못이군요... ㅠ.ㅠ
전 지극히 평범하고 상식적인 일반인(잠자면서 군바리 꿈 꾸긴 죽기보다 싫어함)이란 말이죠 OTL
차에다 지온 마크 크게 붙이는 건 아주 진지하게 고려하고 있습니다만 ^^
사실 지금도 잘은 모르지만요.
그러던 제가 지금은 -_-
입수하긴했는데... 아직 공식적으로 발표는 안 났으니, 일단
이를 지켜봐야 할것같군요.
새 모형지 창간 루머는 정기적으로 항간에 나도는 쉰떡밥 느낌도 있기야 하지만, 어쨌건 나와주면 좋겟습니다.
취미가도 그랬지만 국내 모형지들 경우엔 SF/캐릭터 장르를 정말 홀대했죠...
앞으로 색칠이라는 단어만 써야겠습니다? orz
도색/도장이 어울리는 경우도 있기야 할테니 무리하게 '색칠'만 고집할 필요까진 없겠지만, 그래도 한국어스러운 단어가 좀 더 바람직할 듯도 합니다.
- WaW면 게임 잡지 이름으로 착각할 듯도 합니다 :-D
일본잡지에서는 항상 '도장'이란 단어만 보아와서...^^;
일본 모형계에선 확실히 도장을 압도적으로 더 많이 쓰죠.^^
일어사전엔 도색이란 말이 없어 보이기도 하고요(하지만 실제론 쓰는 속어).
뉘앙스를 따지자면 도장은 색칠 작업 전반(裝을 강조), 도색은 그에 쓰이는 색으로 한정(色을 강조)하는 듯 하긴 있긴 합니다만.
때문에 저도 확신은 못하지만, 만약 한국 모형계에서 쓰는 '도색/도장'이 (기존에도 있기야 했지만) 특히 인터넷 활성화 이후 일본 웹 모형계에서 넘어왔다면, 모형계건 기존 미술-산업계건 도장->도색이 되는 언어 습관이나 메카니즘같은 것도 나름 흥미로울지도 모르겠습니다.
일단 국내 웹 사전에선 도색=색칠, 도장=칠 작업(건설계 용어)으로 구분하고 있긴 하더군요.
음 그러고보니 모형 잡지의 힘이 약해진 데에는 뉴타입도 한몫 하지 않았나 싶습니다. 모형잡지가 사실 애니메이션에 대한 칼럼도 있고, 정보도 있어서 그 메리트도 있던 것인데 말이지요. 또, 인터넷 동호회를 통해 아마추어의 작품들이 소개될 수 있는 공론장이 옮겨진것도 모형지의 힘이 빠지게 된 원인이 아닐까 합니다.
모형지가 약해진 건... 제가 볼 땐 역시 정보의 질입니다.
제가 모형지를 안 사게 된 것도 인터넷 활성화와 맞물리는데, 제 경우엔 모형지에선 속보나 특종보다는 모형지에서만 가능할 심층 정보(예를 들면 개발진 인터뷰 등)을 바랐죠. 그런데 국내 모형지에선 그걸 찾을 수 없었고 서양 쪽 포럼이나 일본 모형지에서 충족할 수 밖에 없더랍니다. -_-;
알다가도 모를 일입니다.
아, 당시 용산근처에 취미가에서 운영하는 모형점도 있었습니다. 거기 가면 잡지에서 보던 각종 작례도 실물로 볼수 있어서 신기했던 기억이 납니다. 그때도 저는 모형촬영과 포토샵에 관심이 있었던지라 취미가에 아르바이트 자리라도 알아볼까 고민하기도 했었는데... ^^;
용산에 있던 모형점하면 신용산역 근처 새로나 과학이 생각나는데... 그 쪽 간 지가 하도 오래되어서 아직도 있는 지는 잘 모르겠습니다.
종종 들러서 좋은 구경 많이 하고 갑니다^^
들러주셔서 감사합니다 :-D
어머니가 '정리의 이름하에' 전부 싹 버리신 경우가 많았어요....ㅠㅠ
그때 버려진 책들을 지금은 중고서점을 이용해서 다시 사모으고 있다니....
가장 아쉬운 것은 아끼던 게임북들을 전부 버리신것....
특히 타임머신 시리즈가 사라진 것은 정말 뼈아픈 일입니다.
그거 다시 구하려고 노력많이 하는데, 이젠 없나봐요....
거의 분서갱유 사태였는데...T.T
사실 지금 직접 보면 별 거 아니겠지만 일종의 추억같은 거라 가끔 생각날 때마다 아쉽더라고요.
다만 들어가서 좀 보려고 하면 상당히 눈치를 줘서 들어가긴 좀 뭣하긴 합니다.(-_-)
한국 모형사의 흑역사인데 말이죠^^
문맥상 무조건 색칠이라고 바꾸기 애매한 경우도 있더군요
이외에도 굳이 필요하지 않은 일본식 한자어중에 한글로 꾸준히 교정되는 단어들이 꽤 있었습니다.
머리가 굳어서 뭐뭐 였는지는 기억이 안나요.....아..'발연탄발사기-연막탄발사기' 라던가......
교정 보시느라 고생 많으셨겠습니다.
해당 분야의 미디어가 중심점에 서서 그런 용어를 바로 잡아줘야 하는데, 현재는 유저 각자의 양식에 맞겨야 하는 형편이 되었습니다.
저때 아카제 티이거 발매기사보고 눈 뒤집혔던 기억이 생생~
- 아카데미 티거는 당시 정말 화제거리였죠 :-)